跳到主要內容區塊 :::
主(協)辦單位 國家發展委員會 內政部 外交部 財政部 教育部 經濟部 衛生福利部 文化部 勞動部 僑務委員會 大陸委員會

(五)外國專業人才及外國特定專業人才定義 Definition of "foreign professional" and "special professional"

發布於 2017-01-04 截止於 2017-03-06

討論(尚餘0天)

留言總數 15留言 4 已關注

一、本草案所指之外國專業人才為:從事本草案所規範之專業工作者。

"Foreign Professional" means foreigners doing professional works specified as follows:

  其中 「專業工作」包括:

"Professional work" means the following work:

1.依就業服務法第四十六條第一項第一款至第六款之工作。(專門及技術性工作)

Work as listed in Article 46 Paragraph 1 Subparagraphs 1 to 6 of the Employment Services Act.

 

2.依補習及進修教育法立案之短期補習班技藝類科教師。

Teachers of non-academic classes in short-term tutorial schools registered in accordance with the Supplementary Education Act.

 

二、本草案所指之特定專業人才為:

我國所需具科技、經濟、教育、文化、藝術、體育及其他領域之特殊專長、技術或智能者;其範圍由行政院定之。

"Special professional" means a person with special expertise, skill or ability of a kind needed by this country in the fields of science & technology, economy, education, culture, arts, sport, and others, the scope whereof shall be decided by the Executive Yuan.

 


本會綜整各部會建議之「特定專業人才」定義,建議資格條件如下,惟後續仍將參考各界意見,會商各中央目的事業主管機關訂定。

Having combined the suggestions of each central government authority as to the definition of “special professional”, the NDC suggests the qualifying conditions listed below, but will subsequently still give consideration to opinions from all quarters, and set the applicable criteria in consultation with each relevant central competent authority.


1.曾經或現任於其他國家或我國最近月薪達我國現有外籍專業人才薪資前25%(平均新台幣16萬元)者。

One who has previously held, or currently holds, in another country or in Taiwan, a position with the most recent monthly salary in the top 25% of salaries of foreign professionals currently in Taiwan (an average of NT$160,000).

 

2.我國中央研究院、工研院、外國簽定人才交流MOU之科技、經貿、學術協會之推薦者。

A person recommended by Taiwan’s Academia Sinica, the Industrial Technology Research Institute, or a foreign science & technology, economic & trade, or academic association that has signed a talent exchange MOU.

 

3.在臺設立研發中心、營運總部、跨國公司之高階主管或經理。

A senior executive or manager of an R&D center, operations HQ or transnational corporation set up in Taiwan.

 

4.國家科學院院士、國家院士級學者。

A National Academy of Sciences academician or a scholar of national academician level.

 

5.在政府力推重點產業(如科技、電子商務、新材料、數位經濟、環境能源、科技管理等)卓越傑出人才,能實際促進臺灣產業升級轉型者。

A person of outstanding talent who has worked in government to promote a focal industry (such as high-tech, e-commerce, new materials, digital economy, green energy, and technology management), and is able to substantively promote industrial upgrading and transformation in Taiwan.

 

6.其他經中央目的事業主管機關認定屬欠缺且亟需者,或於科技、經濟、教育、文化、藝術、體育及其他領域之特殊專長、技術或智能者,以及獲得國際獎項殊榮,有助中華民國利益者。

Others who are recognized by the relevant central competent authority as belonging to a category of professionals of which there is a shortage and for which there is extreme need in Taiwan, or who have special ability, skill or knowledge in science & technology, economics, education, culture, the arts, sports or other fields, and who have won international awards, and are beneficial to the interests of the Republic of China.

 

 

歡迎您提供寶貴的意見給我們! Please feel free to leave your comments.

詳細條文內容請詳附件。For more details, please refer to the draft Act as attached.


展開
另開新視窗前往全民來join粉絲團