跳到主要內容區塊 :::

女生名字音譯的ㄒㄧ讀音用台灣人最近流行的「晞」字取代大陸的「茜」字

提議者 凜沁夜羽

已附議1 (時間已截止)

尚須4999個附議

目前進度

點擊顯示前一個提議進度 點擊顯示後一個提議進度
提案
2025-01-13
檢核
2025-01-13
檢核通過,自次日進入附議階段
不通過
2025-03-14

提議內容或建議事項

「茜」這個字在台灣並沒有「ㄒㄧ」的讀音,所以不宜在台灣用來音譯對應的英文音節,而對於「ㄒㄧ」讀音的字,有個「晞」字最近在台灣的小女孩名字中很紅,但是似乎從來沒有用作外文女生名字的音譯,「茜」這個字只有在大陸才有「ㄒㄧ」讀音,所以建議台灣對於女生名字音譯的ㄒㄧ讀音,用「晞」字取代「茜」字

利益與影響

避免讀音混亂,「茜」字在台灣根本沒有「ㄒㄧ」這個讀音,應當使用最近在台灣的小女孩名字中很紅的「晞」字取代

1 已關注 關注

附議名單

2020-11-12
 
資料共筆,

您也許感興趣的點子還有...

您也許感興趣的眾開講政策還有...

您也許感興趣的審計議題還有...

展開
另開新視窗前往全民來join粉絲團