跳到主要內容區塊 :::

鼓勵大眾傳播媒體增加英文字幕,讓國人能在娛樂時也能精進英文能力。

提議者 台灣人

已附議52 (時間已截止)

尚須4948個附議

目前進度

點擊顯示前一個提議進度 點擊顯示後一個提議進度
提案
2019-05-15
檢核
2019-05-16
檢核通過,自次日進入附議階段
不通過
2019-07-15

提議內容或建議事項

    鼓勵大眾傳播媒體增加英文字幕讓國人能在娛樂時也能精進英文能力。

例如:電影 新聞 偶像劇 綜藝節目 YouTube 這些都會有很多日常會用到的句子,再加上英文字幕會有效地增加人們對於中文對照成英文的形式

利益與影響

     像電影台 新聞 偶像劇 綜藝節目 YouTube  的播放字幕是中文,這時增加英文字幕,國人觀看時,也能對照中文來學習英文,短時間效果有限,但長時間看下來也是有幫助的,像日常常用的句子,看久了英文字幕,自然而然會形成印象,便在日後使用時會出現在腦海中。

    而小孩如果從幼兒節目開始接觸,我相信這是更有幫助的方式來學習英文。

 

1 已關注 關注

附議名單

2020-11-12
 
資料共筆,

您也許感興趣的點子還有...

您也許感興趣的眾開講政策還有...

您也許感興趣的審計議題還有...

展開
另開新視窗前往全民來join粉絲團