提議者 李路易士
檢核未通過
我國目前中華民國翻譯為Republic of China與中華人民共和國People's Republic of China,容易在國際上與中國混淆,一中中國是China臺灣是Chunghwa,在中華民國憲法底下沒有違憲又可以跟中國有辨識度,我們是中華,對岸是中國,臺灣的中華電信與中華郵政皆是使用Chunghwa,建議內政部發佈行政命令直接更改翻譯改音譯。
與世界上所認識的中國有所區分,臺灣人出國不會被誤認為中國人,護照英文將中國改為中華,政府網頁也修正,中華民國簡寫仍是ROC,變動較小,而且不與中國競爭誰才是中國。
相關連結