跳到主要內容區塊 :::

調整我國郵票英文票銘

提議者 Bill

已附議18 (時間已截止)

尚須4982個附議

目前進度

點擊顯示前一個提議進度 點擊顯示後一個提議進度
提案
2020-04-17
檢核
2020-04-21
檢核通過,自次日進入附議階段
不通過
2020-06-20
調整我國郵票英文票銘

提議內容或建議事項

背景

  全世界除了15個我國友邦外,其他各國均承認世界只有一個China。一看到China,直覺聯想到中华人民共和国。

  郵票是投遞郵件的憑證,也代表郵件寄出地的標識,我國郵票的中文票銘為「中華民國郵票」,英文票銘則是「REPUBLIC OF CHINA (TAIWAN)」。請比較一下我國郵票與中华人民共和国、中國香港特別行政區、中國澳門特別行政區四地所發行郵票的英文票銘,如果不認識東亞歷史的郵務士或是民眾,是否一看就知道。中華民國不是中华人民共和国呢?會不會因此郵件被延誤、丟棄(不敢碰來自China的東西),或是退件被送到中华人民共和国呢?

 

郵票發行    中文票銘   英文票銘

中華民國    中華民國郵票 REPUBLIC OF CHINA (TAIWAN)

中华人民共和国 中国邮政   CHINA

中國香港    中國香港   HONG KONG, CHINA

中國澳門    中國澳門   MACAU CHINA

 

  我國郵票的中文票銘,本來是「中華民國郵政」,後來為了避免與中华人民共和国的中国人民邮政郵票混淆,從民國44年09月03日發行的「紀043軍人節紀念郵票」起,我國郵票的中文票銘,遵交通部指示,自此次起,一律改為「中華民國郵票」。

 

建議事項

  為避免上述情形發生,同時符合我國憲法規範,並參考中華郵政股份有限公司網頁中文地址英譯查詢專區所建議的地址書寫方式,建議我國郵票的英文票銘,調整為TAIWAN (R. O. C.)或只標示TAIWAN,讓郵票票銘與地址書寫一致,降低各國民眾誤會的機會。(已印妥之郵票,仍然繼續使用,從尚未印製之郵票開始施行)

利益與影響

更名利益
降低我國郵件在國際間被延誤或是丟棄的風險。

特別聲明:本提案並未違反公共政策網路參與實施要點第5點第6款檢核範圍規定,且該要點並無規定【提案內容具體明確,轉知權責機關參考,不得進入附議。】即便轉知權責機關,權責機關也沒有具體回應。

相關連結

1 已關注 關注

附議名單

2020-11-12
 
資料共筆,

您也許感興趣的點子還有...

您也許感興趣的眾開講政策還有...

您也許感興趣的審計議題還有...

展開
另開新視窗前往全民來join粉絲團